1. This small section was edited out for 1819: " though, I have not filled up the time by marking what he did every day, or how he was occupied. But this he had done;"

2. This line was changed in 1819. It read: "does this please the people, said the Captain." The citizen's reply was also excised: "No, said the citizen who had taken upon him to reply;"

3. This paragraph, deleted in1819, followed: "They are prejudiced, said the citizen, or thought to be so. They have an interest in the amendments projected; or [weded] to a system, they are not free to change it to advantage. It is better to appeal to persons that know nothing about the matter, and trust them."

4. These three short following paragraphs were excised in 1819: "The sovereign people never had a good head upon their shoulders, said the citizen.

You are an aristocrat, said the Captain. I shall not go so far as that. The sovereign people act wisely, they act madly, just like other people.

They might act wisely, said the citizen, were it not for political divisions. "

5. These lines deleted from what follows: "These are matters I do not much understand, said the citizen. You have the advantage having seen more.

I may have seen a little, said the Captain, but I have thought more; and deduce my remarks from the nature of man."

6. This line was revised in 1819. It originally read: "how he had followed him, been in France, &c.&c.&c."

7. This section was edited heavily, and some parts moved to later in the chapter: "The young gentlemen of the village were above learning as soon as they had got on a pair of pantaloons, and half-boots. They are out of their education, and men before their time. We had an election the other day, for a Chief Burgess. It was a matter of astonishment to those of the old school, to see a youth come forward, born after his competitor had been ranked with the sages of the village, and claim the suffrages of the citizens. It was not enough that the lads are under age, began to raise their voices and vociferate; but it seemed that the young of animals had gained upon their growth, and were old before they had attained maturity. The young dogs barked more. Whether it was from an impression of the atmosphere; or an imitation of the sounds of men.

But this is digressing; your Paddy may suffice to teach coxcombs that wish nothing old; that will be satisfied with the name of learning French: enough if they can get a word or two that sounds like French, to throw out to a lady in a dance; as parlez vous madame; or s’l vous plais."